目前分類:翻譯文章 (32)
- Jan 30 Tue 2007 10:23
[翻譯]Clemens Still Undecided About Future
- Jan 30 Tue 2007 04:11
[翻譯]The Fresh Vince
- Jan 27 Sat 2007 01:50
[翻譯]Bomber brass has eyes on China
Bomber brass has eyes on China
BY MARK FEINSAND
Published : January 26th, 2007 / New York Daily News
BY MARK FEINSAND
Published : January 26th, 2007 / New York Daily News
- Jan 25 Thu 2007 17:12
[翻譯]Cut Him Loose
- Jan 25 Thu 2007 00:36
[翻譯]Jorge: Bernie won't retire
Jorge: Bernie won't retire
By MARK FEINSAND
Published : January 24th, 2007 / New York Daily News
By MARK FEINSAND
Published : January 24th, 2007 / New York Daily News
- Jan 24 Wed 2007 09:56
[翻譯]Cano's No.22 to Rog - if...
- Oct 06 Fri 2006 01:29
[翻譯]Kuo Wants to Perform Like Wang
- Oct 03 Tue 2006 22:37
[翻譯]Wang and only
- Oct 03 Tue 2006 02:48
[翻譯]Little Defense in Joe's Lineup
當Joe Torre在9/27晚間終於在本季第一次排出那似乎只有在明星賽或是遊戲中才會出現的夢幻打線時
全大聯盟的球隊以及球迷們似乎都無法忽視這樣驚人的打線所做出的火力展示
不過還是有反方意見認為這樣的先發名單過於重攻輕守
- Sep 21 Thu 2006 04:38
[翻譯]A-Rod Agonistes
A-Rod Agonistes
Despite his extraordinary numbers, New York fans are quick to discount his contributions. And when things go wrong for A-Rod, even his teammates find him hard to motivate and harder to understand
By Tom Verducci
Despite his extraordinary numbers, New York fans are quick to discount his contributions. And when things go wrong for A-Rod, even his teammates find him hard to motivate and harder to understand
By Tom Verducci
- Sep 15 Fri 2006 05:53
[翻譯]Mets, Yanks head toward Big Apple first
- Sep 12 Tue 2006 01:45
[翻譯]Giving It Up for Mr. Met
Giving It Up for Mr. Met
Looking for Mr. Right? How about Mr. Wright?
By ALLEN SALKIN